Handelingen 10:5

SVEn nu, zend mannen naar Joppe, en ontbied Simon, die toegenaamd wordt Petrus.
Steph και νυν πεμψον εις ιοππην ανδρασ και μεταπεμψαι σιμωνα οσ επικαλειται πετροσ
Trans.

kai nyn pempson eis ioppēn andras̱ kai metapempsai simōna os̱ epikaleitai petros̱


Alex και νυν πεμψον ανδρασ εις ιοππην και μεταπεμψαι σιμωνα τινα οσ επικαλειται πετροσ
ASVAnd now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
BENow send men to Joppa, and get one Simon, named Peter,
Byz και νυν πεμψον εις ιοππην ανδρασ και μεταπεμψαι σιμωνα τον επικαλουμενον πετρον
DarbyAnd now send men to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter.
ELB05Und jetzt sende Männer nach Joppe und laß Simon holen, der Petrus zubenannt ist;
LSGEnvoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre;
Peshܘܗܫܐ ܫܕܪ ܓܒܪܐ ܠܝܘܦܐ ܡܕܝܢܬܐ ܘܐܝܬܐ ܠܫܡܥܘܢ ܕܡܬܩܪܐ ܟܐܦܐ ܀
SchUnd nun sende Männer nach Joppe und laß einen gewissen Simon holen, den man Petrus nennt.
WebAnd now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
Weym And now send to Jaffa and fetch Simon, surnamed Peter.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin