Alex | και νυν πεμψον ανδρασ εις ιοππην και μεταπεμψαι σιμωνα τινα οσ επικαλειται πετροσ
|
ASV | And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
|
BE | Now send men to Joppa, and get one Simon, named Peter,
|
Byz | και νυν πεμψον εις ιοππην ανδρασ και μεταπεμψαι σιμωνα τον επικαλουμενον πετρον
|
Darby | And now send men to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter.
|
ELB05 | Und jetzt sende Männer nach Joppe und laß Simon holen, der Petrus zubenannt ist;
|
LSG | Envoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre;
|
Pesh | ܘܗܫܐ ܫܕܪ ܓܒܪܐ ܠܝܘܦܐ ܡܕܝܢܬܐ ܘܐܝܬܐ ܠܫܡܥܘܢ ܕܡܬܩܪܐ ܟܐܦܐ ܀
|
Sch | Und nun sende Männer nach Joppe und laß einen gewissen Simon holen, den man Petrus nennt.
|
Web | And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
|
Weym | And now send to Jaffa and fetch Simon, surnamed Peter.
|